We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now watching
One Piece · S08E278
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
Robin no teki wa yoku wakatta Sogeking
Robin's enemy is now clear. Sogeking.
Robin's enemy — understood well. Sogeking.
Sogeking is Usopp's alter-ego in disguise, being designated as Robin's enemy to give the crew a pretext to act without involving Robin directly.
n
Hm?
Hm?
ano hata uchinuke
Shoot through that flag.
That flag — shoot through.
The flag is the World Government's symbol. Destroying it is an act of open defiance — Luffy wants Robin to see that the crew is declaring war on her behalf.
ryoukai kami heiki kyodai pachinko Rao Kabuto sono iryoku hissatsu
Roger. Divine weapon — Giant Slingshot Kabuto. Behold its power. Sure-kill shot!
Understood. Divine weapon giant slingshot Rao Kabuto. Its power — behold. Sure-kill.
Usopp (as Sogeking) announces his ultimate technique against the World Government flag, a pivotal moment in the Enies Lobby arc.
kanryou yari yagatta
Done. He actually did it!
Complete. Did-it (emphatic).
やりやがった uses やがる, a rough auxiliary that adds emotional intensity — often surprise, admiration, or indignation. Here it expresses stunned admiration.
aitsura e no kougeki no imi ga wakatte n no ka
Do you even understand what attacking them means?!
Those guys — toward them — the attack's meaning — do you understand?!
kaizoku tachi ga sekai seifu ni senkokushi yagatta
The pirates actually declared war on the World Government!
The pirates — to the World Government — declared war (emphatic).
Burning the World Government flag is treated as an official declaration of war in the One Piece world, carrying extreme consequences for the entire crew.
seiki ga kisama mae ga yotei ni mawashite ikirareru to omou na yo
Don't think for a moment you'll get to live on their schedule!
Those people — you — according to plan — arranged to live — don't think (that)!
nozomu tokoro da
Bring it on.
That is exactly what I desire.
望むところだ is a set expression used to boldly accept a challenge — equivalent to 'bring it on' or 'that is exactly what I want'.
[ongaku]
[Music]
[Music]
Robin mada omae no kuchi kara kiite nee
Robin, I still haven't heard it from your own mouth.
Robin — still — from your mouth — haven't heard (it).
Luffy insists Robin say it herself — he will not act for her unless she verbalizes her own wish to live. This moment is the emotional climax of the Enies Lobby arc.
ikitai to Robin ikiru
"I want to live!" — Robin. Robin. Live!
Want to go/live (quoted). Robin, Robin — live!
行きたい (ikitai) means 'want to go' but in this context is a homophone/play on 生きたい (ikitai) — 'want to live'. Robin's cry is one of the most iconic moments in anime history.
omae wa kono yo ni ikite cha ikenee nda Robin kisama no sonzai sono mono ga taizai nanda
You must not exist in this world, Robin. Your very existence is a crime.
You — in this world — must not live. Robin. Your existence itself — is a crime.
Robin was declared a criminal as a child because of her ability to read Poneglyphs. She grew up hearing that her very existence was illegal, making her cry for freedom all the more devastating.
Abin
Robin.
Robin.
nozonde wa ikenai koto da to omoteta daremo sore wo yurushite kurenakatta
I thought it was something I must not wish for. No one ever allowed me that.
Wishing for — must not — thing — it is — I was thinking. No one — that — allowed me.
Robin had internalized the belief that her own desire to live was forbidden. This admission reveals the depth of her trauma after a lifetime of being treated as a criminal for existing.
watashi wa shinitai no yo
I want to die.
I — want to die.
Robin's declaration here is part of her giving up on life before Luffy's intervention — she had accepted death as her only escape from a world that labeled her existence a crime.
umi wa hiroi nda de itsuka kanarazu omae wo mamotte kureru nakama ga arawareru
The sea is wide, you see. Someday, there will surely be companions who will protect you.
The sea is vast — so — someday — surely — companions who will protect you — will appear.
This echoes the words of Olvia (Robin's mother) and Jaguar D. Saul, who told young Robin the sea is vast and someday she would find people who would accept her — a promise fulfilled at Enies Lobby.
Rufii wo shinjiro moshi hontou ni sukoshi dake nozomi wo itte ii no nara watashi wa ikitai watashi mo issho ni
Trust Luffy. If I am truly allowed to say even just a little wish — I want to live! I want to go with everyone too!
Trust Luffy. If — truly — just a little — wish — allowed to say — I want to go. I too — together.
Robin's 'I want to live' (行きたい / 生きたい) is the culmination of the entire Enies Lobby arc and one of the most celebrated moments in anime. 仲間 (nakama) — the bond between crew members — is the ultimate theme of One Piece.
[ongaku]
[Music]
[Music]