We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
miwa · Fullmetal Alchemist · Fullmetal Alchemist: The Sacred Star of Milos
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
aozora ni kazashita te sukima kara kao o dasu natsugumo
A hand held up to the blue sky — summer clouds peek through the gaps between my fingers.
blue-sky + toward + held-up + hand / gap + from + face + show + summer-clouds
ushiro kara kimi o yobu itsumo yori mujaki na egao de boku o miru
I call you from behind. You look at me with a smile more innocent than usual.
behind + from + you + call / always + more-than + innocent + smile + with + me + look-at
are kara dorekurai no toki ga tachi kizutsuite kita darō
Since then, how much time has passed? How much have we been hurt, I wonder.
that + since + how-much + time + subject + passed + been-hurt + have-been + probably
soredemo bokutachi wa arukitsuzukeru no sagashitsuzukeru no
Even so, we keep walking, we keep searching.
even-so + we + topic + keep-walking + explanatory + keep-searching + explanatory
hadashi de kakenukete futari de waraiatta
Dashing through barefoot, the two of us laughed together.
barefoot + in + dashing-through + two-of-us + together + laughed-together
chotto dake furimui te
Just look back a little
just + only + look back
tōi kioku ni egaita mirai
The future we envisioned in distant memories.
distant + memory + in + drew + future
boku no me ni utsuru mono kimi no me ni utsuru mono
What is reflected in my eyes, what is reflected in your eyes
my eyes + what is reflected + your eyes + what is reflected
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, Chasing hearts
Get back, clap back — chasing hearts
(get back, clap back, chasing hearts)
rajio kara nagareru kyoku
The song flowing from the radio
radio + from + flows + song
itsuka kun ga kuchizusan de ta
That you used to hum once
once + you + used to hum
natsukashiku naru
It will become nostalgic
nostalgic + become
ano toki to ima to de wa
Between that time and now
that + time + and + now + between
nani ga kawatsu te shimatsú ta no daro u
I wonder what has changed
what + has ended up changing + I wonder
utagai miushinai
Doubting and losing sight
doubting + losing sight
hanare te shimau no ? kirai ni nareru no ?
Are you going to leave? Can you come to hate me?
going to leave? + can come to hate me?
sunahama kakenukeru kimi no ushiro sugata
Your silhouette racing across the sandy beach
sandy beach + racing across + your + silhouette from behind
chotto matsú te ika nai de
Wait a little, don't go
hey wait + don't go
te o nobashi tara mada todoku ka na
If I reach out my hand, I wonder if it can still reach
hand + if reach out + still + reach + I wonder
kimi no mune ni aru mono boku no mune ni aru mono
What's in your heart, what's in my heart
your heart + what is + my heart + what is
kitto onaji hazu da yo to gyutto daki shime tai
It must surely be the same — with that thought, I want to hold you tight
surely + must be the same + I want to hold you tightly
kimi no kuchiguse ga boku no kuchiguse ni natte
Your pet phrases became my pet phrases.
your + pet-phrase + subject + my + pet-phrase + into + became
kimi no aruku haya sa ga boku no hohaba ni natsú te ta n da
Your walking speed had become my stride
your + walking + speed + had become + my + stride
ima kizui ta konnani konnani ookina kimochi
I just realized — feelings this big, this big
just now + realized + this much + this much + big + feelings
kimi ga iru nara tada sore dake de
If you're here, just that alone is enough...
you + subject + exist + if + just + that + only + with
hadashi de kakenukete futari de waraiatta
Dashing through barefoot, the two of us laughed together.
barefoot + in + dashing-through + two-of-us + together + laughed-together
chotto dake furimui te
Just look back a little
just + only + look back
tōi kioku ni egaita mirai
The future we envisioned in distant memories.
distant + memory + in + drew + future
boku no me ni utsuru mono kimi no me ni utsuru mono
What is reflected in my eyes, what is reflected in your eyes
my eyes + what is reflected + your eyes + what is reflected
kitto sore wa hitotsu dakara
Because surely it's one and the same
surely + that is + one + because
kawaranaide hanasanaide zutto
Don't change. Don't let go. Forever.
don't-change + don't-let-go + forever
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, get back, clap back
Get back, clap back, get back, clap back
(get back, clap back, get back, clap back)
Get back, clap back, Chasing hearts
Get back, clap back — chasing hearts
(get back, clap back, chasing hearts)
boku no me ni utsuru mono kimi no me ni utsuru mono kitto sore wa hitotsu dayo to kaze ga hoho o naderu
What's reflected in my eyes, what's reflected in yours — surely they are one, the wind whispers, caressing our cheeks.
my + eye + in + reflected-thing + your + eye + in + reflected-thing / surely + that + topic + one + is + quoting + wind + subject + cheek + object + stroke