We use cookies for essential functionality and, with your consent, analytics to improve KitsuBeat. Cookie Policy
Now playing
Haruka Tomatsu · Sword Art Online · Sword Art Online II
Tap words in the lyrics for meaning, then use Practice when the verse is in your ears.
Synced lyrics
tōmawari bakari shi ta yo ne kimi to arui te ta
We kept taking detours, didn't we — walking together with you.
detour + only + did + emphasis + right / you + with + walk + progressive + past
yūgure no kaze ni fuka re te ashita o mi te i ta
Blown by the evening wind, we were looking at tomorrow.
dusk + of + wind + by + blow + passive + connector + tomorrow + object + look + progressive + past
nani ga oki te mo heiki sō omoe ta yo
No matter what happened, I could feel it would be fine.
what + subject + happen + even-if + calm / so + think + potential + past + emphasis
ano hi ano basho te jikan toki o kasaneru made
Until that day at that place, accumulating time together
that day + that place + at + time + accumulating + until
shira zu ni i ta sekai
The world I had been living in without knowing
without knowing + had been living + world
meguri meguru kisetsu ga ie nai kokoro mitashi te ku
The cycling seasons fill an unhealing heart.
go-round + season + subject + heal + not + heart + fill + progressive
itsumo sono egao ga senaka o osu kara
Because that smile always pushes me forward.
always + that + smile + subject + back + object + push + because
kako ni umore te kie ta futari kawashi ta kotoba ga
The words we exchanged, buried and lost in the past...
past + in + buried + connector + disappear + past / two-people + exchange + past + words + subject
ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanji te ru kara
They're still dazzling — because I always feel you close by.
now + still + dazzling / always + nearby + at + you + object + feel + progressive + because
senobi o shi ta tte mie nai tooi tooi deguchi
Even if I stand on tiptoe, the far, far exit I can't see
even if I stand on tiptoe + can't see + far far + exit
furishikiru ame ni uta re te tachi tsukushi te i ta
Drenched in the pouring rain, I stood completely still
pouring + rain + drenched in + stood completely still
te o nobase ba soko ni aru nukumori
If I reach out my hand, the warmth that's right there
if I reach out + right there + is + warmth
kurai michi de sae yuruginai hikari ga ashimoto terashi te ku
Even on a dark road, an unwavering light keeps illuminating my feet
even on a dark road + unwavering + light + keeps illuminating at one's feet
tsutae kire nai omoi ga mune no naka ni afure te ku
Feelings I can't fully convey overflow inside my heart.
convey + completely + not + feelings + subject + chest + of + inside + in + overflow + progressive
hoho o ochiru namida tsuyosa ni naru kara
Because the tears falling down my cheeks become strength.
cheek + object + fall + tears + strength + into + become + because
tatoe hanare te tatte hitori miageru yozora wa
Even if we're apart, the night sky I gaze up at alone...
even-if + apart + connector + even-if / alone + look-up + night-sky + topic
ima mo yasashii sotto chikaku ni kimi o kanji teru kara
...is still gentle — because I softly feel you nearby.
now + still + gentle / softly + nearby + at + you + object + feel + progressive + because
me o tojiru to sono koe ga tashika ni kikoye te kuru
When I close my eyes, that voice surely comes to me
when I close eyes + that voice + surely + comes to me
hakanai hibi wa mata tsuzui te iku
These fleeting days will continue on again.
fleeting + days + topic + again + continue + connector + go-on
fumidasu ippo o michibiku no wa kimi ga kure ta hate nai yūki
What guides my first step forward is the endless courage you gave me.
step-forward + one-step + object + guide + nominalizer + topic / you + subject + gave + endless + courage
meguri meguru kisetsu ga ie nai kokoro mitashi te ku
The cycling seasons fill an unhealing heart.
go-round + season + subject + heal + not + heart + fill + progressive
itsuka kobore ochi ta namida no riyuu mo
The reason for the tears that once spilled
once + spilled + tears + 's + reason + too
kako ni umorete kieta tsutaetakatta kotoba ga
Words I wanted to say, buried in the past and disappeared
buried in the past + disappeared + words I wanted to convey
ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanji te ru kara
They're still dazzling — because I always feel you close by.
now + still + dazzling / always + nearby + at + you + object + feel + progressive + because